Sobre mí

Soy profesora de español y de inglés como lengua extranjera; y, traductora de inglés y español.

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Las Palmas de G.C., Máster en Formación de Profesores de Español por la Universidad de Alcalá de Henares y doctoranda en Español y su Cultura por la Universidad de Las Palmas de G.C. 

Desde 2007, he trabajado como profesora de Español como lengua extranjera en diferentes centros (Instituto Hemingway, Aula de idiomas de la Universidad de Las Palmas de G.C., y otros). 

Como formadora de profesores, he impartido numerosos talleres de formación a profesores de diferentes nacionalidades, en calidad de asesora pedagógica de Editorial Edinumen.

Como autora, he colaborado en la creación de actividades culturales para la plataforma Moodle del manual Etapas (Ed. Edinumen) y en las explotaciones didácticas de Relatos. Historias cortas para aprender español (Ed. Edinumen). Actualmente, estoy escribiendo material didáctico de actividades culturales para español que publicará  Editorial Edinumen próximamente.

Mis áreas de interés y desarrollo se centran en el ámbito de la tecnología en la educación y la formación de profesores en línea, con atención a la enseñanza de lenguas extranjeras mediante la web 2.0, por un lado. Y, por otro lado, la metodología de aprendizaje de lenguas extranjeras y la selección de contenidos culturales en materiales de español.

Además, como actividad profesional complementaria, ejerzo la traducción de manera autónoma. Mis lenguas de trabajo son el español, el inglés y el francés. Sobre todo, realizo encargos de traducción de textos de especialidad económica y jurídica. Nombrada Intérprete jurada por el Ministerio de AAEE de España. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

y tú ¿qué opinas?